Friday, May 30, 2008
完全なる怠け者
一体今まで何をしていたんでしょうか、確かな事は一つだけあります。
ブログの書き込みはしていませんでしたね。
たまたまタイ・キムさんのブログの最新投稿を読んだら「なんか日本語で書こうじゃないか!」と改めて思いました。
(実jは彼のブログにコメントを書き込むには自分のサイトを指定することは要求されてて本ブログの事を思い出しました。)
最近(一ヶ月以下前から)新しい仕事をしています!
なんと事務弁護士の事務所の(一人だけの)IT管理人を始めました。
いやー、一人は怖いものですw。
今は頑張ることですね。
えーと、最後にやっと「タワーオブテラー」(以下TOT)の翻訳プロジェクトのリンクを左上の方のリンク欄に貼らせていただきました。基本的に終わっているんですけれどもオマケとしてTOTの正式サイトのネタも記載したいと思います。
ではでは、久々のブログ更新でした!また来年よろしくね。(ってまた怠けるつもりかよw)
追伸:ところでカイバという放送中のアニメは最高っすよ! よく分かんないけど、いつも次の回を楽しみにしてます。
Sunday, July 22, 2007
家の庭はこんな風に池のようになっていたw
きれいに輝いているんだろうw T_T
家への道を歩いたらかなり足が濡れたよなぁw
足首まで・・
土曜日の朝、窓から庭を覗いたら、もう大分乾いていた。よかった^^
それをさて置き、来週の土曜日にウェールズへ出発予定がある。
仕事からの休みを三週間も取った。それで最初の一週間を家族と一緒にウェールズで過ごすつもりだ。
山登りとかしてみようかなぁー
いい羊(おんなって読んでくれ)に会えるかなぁ・・Labels: 大水 flood flooding
Wednesday, May 23, 2007
わわわぁ 忘れ物!
またご無沙汰してますた!ごめんね! タイトルなんですが、最近ネットで「涼みやハルヒの憂鬱」というアニメに関係する複数の動画を見ました。 あの伝説のシーンは谷口さんが教室に入ろうとする時に衝撃を受けるシーンなのです。 多くの人はこのシーンをパロディーにしてほかのシーンと混じったり混ぜたりしている。 その一つはここで見られます http://www.youtube.com/watch?v=jGHM9XThypE まあ本題に入りましょう^^ 去年、ベッブさんのブログ記事を訳そうとしましたが、なんと今年もベッブさんがまた山登りに行ってきて記事を書き込みました。 本当に一年間はもうすぐ経つんだなぁと実感しました。 それでちょっと考えてもう二つの事に気が付きました。 一つ目はこの一年間で私の日本語力はしたかったほどに上達しなかった。 二つ目はそれと別の話だが、私は周りに起こっている事や世界に起こっている事はあまり知りません。全く世界観のない人だという訳です。 この二つの問題をゆっくりと解決するにはいい考えに辿り着きました。 一石二鳥です! つまり、BBCサイトや新聞を読んで、意見とかなにかをこのブログに書き込む事です。 素晴らしいではありませんか! では、時間のある時に、ニュースを知ってこのブログに記入します。 バイバイ! (^。^)ノシ ~
Wednesday, November 08, 2006
久しぶりに更新です!
イヤー日本語で新しいポストを作ろうと思っていました! なんか難しいっすよね まずは私の状態状況を。。 今年の七月に受けたコンピューターエンジニアという仕事の事です 私の感想はまあ「やっとお金を貰うんだ!」とか「働きながら勉強も出来るのがやっぱ良いっすよね」などです。 場所は高校で、使命責任は教師のコンピューターの問題や悩みを直そうとしたり、色々なOS関連した管理したりする事です。(曖昧な定義ですね。) それで理解出来るのかな。。 まだ色んな勉強になります。(でも、その勉強は大分仕事で教えられます教えられるので嬉しいです) ひまといえば、日本語です。(ってどういう意味?) その意味は日本語でアニメやポッドキャストを楽しみます! (ちょっと勉強も含まれていますよ!) そしてR2Beatというゲームにはまりますはまっています ぜひ、チェックしてみて下さい! なんか長くなりました!ではこの辺で終わらせて頂きます!(丁寧すぎます!) じゃ、終わりです! バイバイ
Sunday, August 13, 2006
BEB! GO!GO! ブログからの記事
*small note, I don't think 笑 is as juvanile as 'lol', but its the easiest way to get the same point across. 渓谷へ・・・ To the valley... インドアな人間ではない。。。がしかし・・・ I'm not an indoor person... althought... バリバリアウトドア派という訳ではない。。(笑) That doesn't mean I do the typical outdoor things.. (lol)
人混みでバーベーキューなんてしない・・・ I don't do stuff like crowded BBQs... 人であふれ返る海辺でビーチボールなんかもゴメンだ。。。 Sorry, but I don't go play beechball at overcrowded beeches either... でもサバイバルは大好きなのよ。(笑) But, I love survival things! (lol) 何が出て来るか分からない・・・人が居ない。。 You don't know if something will come out at you... there are no people... 究極のアウトドアな事をするのはとても楽しいから・・・ Because its very fun to do the extreme outdoor stuff... 先日、毎年恒例のデイキャンプをしに実家近くの渓谷へ出かけたわ。。 The other day, I went to the valley near my parents home for my yearly daycamp.. 人はもちろん居ない・・・ヒグラシの鳴き声と谷を流れるせせらぎ・・・ Of course, there wern't any people... the sound of animals daily lives and the flowing of the small stream down the vally... 山の中へ入ると里の気温よりも4度は違うんじゃないかと思うくらい涼しい。。 I went inside the mountain, I think it was about 4C cooler than my hometown.. 湿った苔と深い幹の香りが混ざりあって何とも言えない風が漂っているね・・・・ The smell of damnp moss and thick tree trunks drifted around in the wind, which couldn't quite speak....
仲良しのお友達をさそってこの日は山へ入ったんだけど I invited my close friends, this day we're going into the mountain. But 子供達はカニをとったりチョウチョを追いかけたり穴を掘ったり・・・ The children were picking up crabs, chasing choucho (birdies?) and digging holes etc... 忙しくてご飯も全然食べないよ。。(笑) So busy that they won't eat everything.. (lol) 「こっち向いて! 光りがキレイだから写真を撮るよ~~!」 "Come over here! The light is pretty so I'm going to take a photo!" それでシャッターを切ったのが上の写真。。 And with thet press of the shutter, the above picture came out.. まるで子供達の前に天使が降りてきたみたいな写真がとれたね。。 The picture we took really looks like angels came down in front of the children.. 「見て見て!! すごい色してるよ~~。。包まれてるよ!!」 "look! look!! It's making an amazing colour! Its enveloping you!!" 私が興奮して写真を見せると、みんなもそれを見て驚いてた。。 When I excitedly showed everyone the picture, they were also amazed.. それくらい一瞬のタイミングでキレイな光を手に入れた。。 By timing to just that moment, I obtained the beautiful light.. 源水を求めてもっと山奥に入れば、川幅も段々狭まって We went further into the mountain to find the source of the water, the width of the river gradually narrowed 最後にはチョロチョロ湧き出る小さな水たまりに辿り着く。。 in the end it trickled into a small pool.. 冷たくてサラサラした湧き水を皆で順番に飲んで顔を洗って・・・(笑) Everyone took their turn to wash theif face and drink some of the cold spring water... (lol) 都会では絶対に経験できない事ばかりだね・・・ It was all things you definately couldn't experience in the city... でも一番大切なことをしている気がするな。。。 But I feel the most important thing was... 身体で憶えるんだよ。 頭では忘れてしまっても・・・・ It can be remembered with the body. Even if you forget it with your head.... いつか大人になって何かを思い出す時に Someday you'll become an adult, when you remember something この子達はまたここを訪れてくれるかな? will these children be able to visit this place again? それを守るのは私達大人の役目なんだから。。。 Because it's us adults duty to protect that...
Saturday, June 17, 2006
Some transcription and attempted translation.
I'll put some of the text from the beginning of the show here, then after each line my english translation and I'll do a vocab list of words that interest me at the end.
怪物が出て来るかも知れないのだからお兄ちゃんを探さなきゃならないの A monster may come out, so I must find big brother.
お兄ちゃまは素敵な王子様だからきっと怪物を退治してくれるの Since my older brother is a wonderful prince, He'll surely get rid of the monster.
いらっしゃいませ! Welcome!
おや!これは珍しいお客様な oho! This is an unusual customer, isn't it?
ようこそ迷子の子猫ちゃん Welcome, my lost kitten.
扉を開けると、そこは警察でした When I opened the door, there were police there.
子猫ちゃん、どこから来たかにゃぁ? Kitten, where did you come from nya?
逆ハーレム!逆ハーレムだ! Reverse harem! Its a reverse harem! (referring to the fact there are multiple boys and only 1 of her)
こりゃ遺憾プールで泳いだ時の水がまだ耳の中に残っているようだ This is terrible, it seems that there is still water in my ears from when I was swimming in the pool.
アハハハハ!総監殿そうですよね! ahahaha! Thats right inspector!
こんなちっこい子が客ハーレムなんて言っていたような気がしたのは僕らの耳が可笑しかったんですよね Getting the feeling that this tiny child said something like 'gyaku ha-remu (reverse harem)', Our ears were being funny wern't they.
酒池肉林!わ~い!ご酒池肉林だ! Orgy! wa-i! its an orgy!
眼鏡キャラ! The glasses character!
ロリショタ! loli shota! (term for attraction to underage boys)
ストイック系! The stoic type!
近親相姦! Incest!
がり勉! Drudge!
お兄ちゃま!金髪だからお兄ちゃま! Big brother! You have blonde hair, so you're my brother!
聞いてないよー妹なんて言ったの We havn't heard about this, that you had a little sister
いや、俺は確か一人子で一人子だったと思うんだが No well, I'm sure I'm a single child. Well I thought I was a single child..
言われて見れば似てるかも知れないのね二人とも金髪だし If you look at it like that, you two might suit each other. you ARE both blonde..
そもそも眼鏡キャラとお兄ちゃまは同列言葉なのか To begin with are 'glasses character' and 'elder brother' really the same rank of word?
良いじゃないですか自分なんてがり勉ですよ Isn't that ok? I'm drudgy!
ええと、お嬢ちゃんお名前は。。 err, what's your name young lady?
キリミ! Kirimi!
切り身。。? Kirimi..? (slice of fish/meat)
キリミちゃん何かの間違いじゃないかな多分俺に妹はいないはず何だが Kirimi, Havn't you made some kind of mistake? I probably shouldn't have a younger sister.
金髪なのにお兄ちゃまじゃないの Even though you have blonde hair, you're not my older brother? ;_;
お。。俺は I.. I'm
「つられやすい」 (Easily lured)
分かった今日から俺は君のお兄ちゃま、お兄ちゃまだよー可愛い! Understood, from today I'm your elder brother, elder brother! cute!
OK, I'm cutting it right here and listing vocab:
怪物 ー かいぶつ - Monster
出て来る - でてくる - To come out
出る - でる - To exit, to leave, to come out
来る - くる - To come
知る - しる - To know
かも知れない - かもしれない - a set phrase meaning that the speaker can't know about that, roughly equivalent to '~might be'
早く - はやく - Quickly (adverb form of the adjective 早い)
探す - さがす - to look for, to search
~なきゃならない - ~なければならない - If ~ is not done that wouldn't do (must ~).
王子様 - おうじさま - Prince
退治 - たいじ - Exterminate
珍しい - めずらしい - Unusual, rare
いらっしゃいませ - Welcome (polite)
お客 - おきゃく - Guest (polite)
ようこそ - Welcome
迷子 - まいご - Lost (stray) child
子 - こ - Child
猫 - ねこ - cat
子猫 - こねこ - Kitten
扉 - とびら - Door
開ける - あける - To open
警察 - けいさつ - Police
逆 - ぎゃく - Reverse
ハーレム - Harem (referring to a situation where females vastly outnumber males)
遺憾 - いかん - Regrettable (often used as an exclamation)
プール - Pool
泳ぐ - およぐ - To swim
時 - とき - Time
水 - みず - Water
耳 - みみ - Ear
中 - なか - Inside, In
残る - のこる - To remain
総監 - そうかん - Inspector
言う - いう - To say
気 - き - Mind, spirit
気がする - きがする - To have a hunch
酒池肉林 - しゅちにくりん - A feast (or an orgy)
眼鏡 - めがね - Glasses
ロリショタ - Loli shota (attraction to underage boys)
ストイック - stoic
近親相姦! - きんしんそうかん - Incest
がり勉 - がりべん - Drudge
金髪 - きんぱつ - Blonde hair
聞く - きく - To hear, to ask
妹 - いもうと - Younger sister
Friday, June 09, 2006
おおかみと七ひきのこどもやぎ
Well, a nice person on IRC linked me to the aozora book collection which contains various Japanese books that are out of copyright.
I managed to find a bit of a kids story and slowly read through it, its called 'The wolf and the 7 goat children'.
If you want to see it, then check out this link: www.aozora.gr.jp/cards/...